Текст песни и перевод Kent - Allt Har Sin Tid

Tigerdrottningen
Жанр: Electronic / Indie Rock
Исполнитель: Kent
Альбом: Tigerdrottningen
Длительность: 05:13
Рейтинг: 317
MP3: Скачать
Загрузил: audioslave

Текст:

Just när himlen ändrar färg, från svartnat silver till rött guld Sensommarregn över Karlberg Där slutar vår värld i ett bråddjup Åh åh Stockholm Vår slutstation, vårt mål (templet i Jerusalem) Nu känns allt slitet, trångt och ängsligt (det var längesen) Går över bron mot Fridhemsplan (stan är som ett fängelse) Och mina sista ord blir: Förlåt för allt jag aldrig sa En sak i taget, allt har sin plats En sak i taget, allt har sin tid En tid att bygga upp, en tid att riva ner En tid att gråta, en tid att le En tid att sörja, en tid att dansa En tid att vara säker, en tid att chansa En tid att tiga, en tid att tala En tid att älska, en tid att hata En tid att ha, en tid att mista En tid för den första En tid för den sista Du dödar med ett leende Jag dödar med ett leende Du träffar alltid mitt i prick Jag träffar alltid mitt i prick Hos dig finns ingen tveksamhet Hos mig finns ingen tveksamhet Du träffar alltid hjärtat mitt och Ingen tar oss levande Dom tar oss aldrig levande En tid för dig, en tid för mig Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande) En tid att ha, en tid att ge Allt har sin tid (Ingen tar oss levande) En tid för tvivel, en tid för hopp Allt har sin tid (Ingen tar oss levande) En tid för dom, en tid för oss Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande) Limousinen står på tomgång, det ljuva livet väntar inte Döda stjärnor gnistrar, som diamanter, diamanter... Du är min bästa vän Den jag älskar mest på Jorden Men jag är lost in space nu, och rymden är så stor Diamanter, diamanter... och rymden är så stor Diamanter, diamanter... och rymden är så stor En sak i taget, allt har sin plats En sak i taget, allt har sin tid...

Перевод:

Когда небо меняет цвет от чернённого серебра до золотисто-рубинового, Когда над Карлбергом льёт дождь в конце лета, Где наш мир рушится в бездну... Ах, ах, Стокгольм, Наша конечная остановка, наш пункт назначения (храм в Иерусалиме) Я чувствую себя измученным, притеснённым и встревоженным (это было так давно) Иду по мосту к станции метро Фридхемсплан (этот город словно тюрьма) И мои последние слова: "Прости за всё то, чего я никогда не говорил". Всякая вещь должна быть во время, всему своё место, Всякая вещь должна быть во время, всему своё время. Время строить, время крушить, Время плакать, время улыбаться, Время скорбеть, время танцевать, Время быть уверенным, время бить наугад, Время молчать, время говорить, Время любить, время ненавидеть, Время обладать, время терять, Время для первых, Время для последних. Ты убиваешь с улыбкой, Я убиваю с улыбкой. Ты всегда бьёшь точно в цель, Я всегда бью точно в цель. С тобой мы не мешкаем, Со мной мы не мешкаем. Ты всегда попадаешь прямо в сердце, так что никому не взять нас живьём. Они никогда не возьмут нас живьём. Твоё время, моё время, Это наше время (никому не взять нас живьём) Время обладать, время отдавать, Всему своё время (вам не взять нас живьём) Время сомнений, время надежд, Всему своё время (вам не взять нас живьём) Время выносить приговор, наше время, Это наше время (никому не взять нас живьём) Лимузин простаивает на холостом ходу, праздная жизнь никого не ждёт, Мёртвые звёзды сияют как алмазы, алмазы... Ты – мой лучший друг, Которого я люблю сильнее всех на Земле. Но я заблудился в космосе, а космос столь велик... Алмазы, алмазы...и космос столь велик, Алмазы, алмазы...и космос столь велик... Всякая вещь должна быть во время, всему своё место, Всякая вещь должна быть во время, всему своё время.;
Неправильный текст?

Похожие тексты

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

топ аплоадеров